No exact translation found for وقت الإفراج

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic وقت الإفراج

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Why did it take so long to get the tape released?
    لماذا هذا الوقت الطويل للإفراج عن الشريط؟
  • There is currently no reason for the continued detention of the individual, and further investigation into the case by way of a formal tribunal is not required.” Even at the time of his release, he still did not know whether there had been any charges brought against him.
    وحتى في وقت الإفراج عنه لم يعلم بتوجيه أي تهم إليه.
  • Consequently, all efforts are made to treat prisoners in a humane and dignified manner from the time of admission to the time of discharge.
    وبالتالي، تُبذَل كافة الجهود لمعاملة السجناء بطريقة إنسانية ومحترمة منذ لحظة إيداعهم السجن حتى وقت الإفراج عنهم.
  • E. Time factors in prompt release cases
    هاء - عوامل الوقت في قضايا الإفراج السريع
  • The Special Rapporteur noted that in the register a certain number of entries had no information with respect to the date and time of release or transfer of persons having been brought in.
    ولاحظ المقرر الخاص أنه لا توجد بصدد عدد من الأسماء المقيدة في السجل معلومات عن تاريخ ووقت الإفراج عن الأشخاص الذين اقتيدوا إلى هذا المركز أو نقلوا منه.
  • At the same time, as was noted in my last report, the Government has continued to free political prisoners, in accordance with the Presidential Decree of 19 February 2000 on the amnesty law.
    وحسبما ورد في تقريري السابق، واصلت الحكومة، في ذات الوقت، الإفراج عن السجناء السياسيين وفقا لمرسوم رئاسي صدر في 19 شباط/فبراير 2000 بشأن قانون العفو.
  • (i) The successful reintegration of former offenders into society required a case management approach, from the arrest stage, through the period of imprisonment to the time of release and beyond.
    (ط) إن النجاح في إعادة إدماج الجناة السابقين يتطلب اتباع نهج قائم على إدارة القضايا، من التوقيف إلى فترة السَّجن إلى وقت الإفراج وما بعده.
  • The Special Rapporteur would like to thank the Islamic Republic of Iran for this information and expresses the wish to see the accused persons released as soon as possible.
    يود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره لجمهورية إيران الإسلامية على هذه المعلومات وهو يعرب عن الأمل في أن يتم في أقرب وقت الإفراج عن الأشخاص المحكوم عليهم.
  • (i) The successful reintegration of former offenders into society required a case management approach, spanning the arrest stage, the period of imprisonment and the time of release and beyond.
    (ط) إن النجاح في إعادة إدماج الجناة السابقين يتطلب اتباع نهج قائم على إدارة القضايا، يشمل مرحلة التوقيف وفترة السَّجن ووقت الإفراج وما بعده.
  • JFOR is happy to report that both of them were consequently discharged.
    ويسر الحركة أن تعلن بأنه قد تم في وقت لاحق الإفراج عنهما.